Thursday, May 9, 2013

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (2013)


To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)



I was just going for a walk on Kamakura beach; some colleagues at Kazuo Ohno dance Studio told me that it was nice to come to Kamakura and just walk on the beach instead of going to the temples which is what the city is known, as I'd already visited most of its dozens temples I decided to take the advice and have that walk.

I didn't expect to see Mount Fuji from there, never!

And it's not always like that, Mount Fuji is a shy guy, usually is not visible and hides himself behind clouds or the brilliant sunlight, today it seemed something special was happening over there.

My excitement at the moment to see that Japanese icon appearing behind the mountains -and in a so clear way- was so big that I stopped my walk, immediately set my camera on the tripod and started to move in his honour, with my Butoh dedicated to him.

Here you have some of the still images from the video I recorded, just sharing what I consider some of the best moments of that "dance".


To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)

To Mount Fuji. A Butoh improvisation at Kamakura beach (Gustavo Thomas © 2013)




Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.


Wednesday, April 24, 2013

A dream about my teachers (Looking for the teachings of a brain that knows how to tell stories)



I was very tired, I was supposed to write a text about my work with Butoh; I felt devastated: even though I am a man who has come to maturity and has dedicated himself to the performing arts for many years, I am still like a child when it comes to Butoh... a beginner who, thanks to his background, learns things fast, moves forward without restraint and has managed to find the teachers needed to start a real career in it, but in the end I'm still a beginner. After several exhausting drafts, I succumbed to a nap, the kind that saves one from suicide - even if just metaphorically - or simply from depression.

In the delirium of falling asleep I began to feel as when I was a child, afraid of dying and never getting to grow up, asking to hear voices that would tell me what to do, voices of inner teachers who could teach how to continue with my work and believe in it.  The dream did not disappoint:
 
I dreamed I was at my parents’ house (a house that is not my house anymore) and that a party was being prepared with the exact layout of furniture as we used to do:  moving it near the walls to have more space and welcome a large group of people. The main guest for this event was famous Butohka Ko Murobushi - who’s never been my teacher -, who was appreciated by all the guests, especially the Europeans, a group of wealthy married couples that were art lovers.  After quite a long time at the party and in a kind of almost erotic seduction consisting of glances between an older man and a young man, I came to find myself sitting next to him, and we started talking.  In his slow, methodic Japanese accent - he spoke in English - he exposed part of his work, that of his teacher Hijikata, and also exposed some personal views.  Nevertheless I sensed he was not telling the whole truth, that something was not quite clear, that he was not talking about his real relationship with him.  I wanted to hear his fears, his desires, his true exchanges with the teacher. He drank constantly (the Japanese I know like to drink a lot), and at some point his talk began to change, and became somewhat distant; then I asked him a direct question about his fears when he found himself all alone once his teacher was not there any more (Hijikata died relatively young, before he turned 60, in the eighties).   Murobushi then began to expose himself in a strange way: his skin flushed like all Asians when inebriated, his speech became ever more difficult to understand, he was slapping the table with his hands, gently but firmly; he was in a trance.  I told him I did not understand what he was saying anymore, and he began to cry; he said that what he was doing - babbling - was what he heard from his teacher, that his teacher was incomprehensible to him, that he was alone, that he had to go on alone trying to discover those words that he had never understood when they were said by Hijikata.  He got up and tried to talk more, but his pain didn’t let him.  The foreign married couple (now there was only one) hugged him, and soon more people came and he was embraced by dozens of guests, being comforted because he was admired.  Me, trying to apologize, explained all I was doing was have a conversation with him.

I really did not know what to do, I did not know what to make of a man I considered a great master of Butoh and who I thought was going to clarify the way I needed by telling me about his own experience.

Disappointed and leaving him while he was being comforted by those foreigners and guests I went to where my family was seated as they used to in the reunions at my maternal grandmother’s place, with all the chairs with the backs to the wall and the old relatives looking into the open space in the middle of the room where the guests stood and the children played: they were there, my mother, my older sister and my teacher Antonio González Caballero, who had the appearance of my grandmother when she was over 90 years old.  He - who was her too - was smiling because of what I had experienced with Murobushi and he tried to explain to me what had happened, and he did it in the same way that my teacher used to do in other situations, but there was a problem, he felt uncomfortable in his seat and he couldn’t explain himself clearly either.  Then I tried carrying him to another more comfortable armchair - his body felt exactly as if it were my mother's body at 80 years old -.  When I sat him into the other seat, his head hit a shelf on the wall, gently, but that was enough for him to pass out because of the blow.  Everyone came to see the unconscious grandmother, and I knew that because of my action my teacher was sleeping - or dying -, I realized he would no longer be able to talk to me. His face was that of my old mother asleep, his sitting was like my maternal grandmother at 90 years old, his presence was that of my theatre teacher.

I had caused such chaos at the party demanding teachings from those who suffered because of them or who were too old or dead to say anything of value to me!

Should I think about a moral to the dream as if it were a story?

Maybe, in the end the brain is the best storyteller we have and it’s inside of us.

 
 
Gustavo Thomas © 2013


 
 
 
Texts, photographs and videos in this Blog are all the author's property, except where marked otherwise. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.


Thursday, April 18, 2013

Images of transformation in Tatsumi Hijikata's methodology, and the "Elements" in González Caballero's Acting Method.

Tatsumi Hijikata performing "The girl" (Still Photography extracted from a video in Youtube)



Reading the article "Tatsumi Hijikata. The Words of Butoh" by Nanako Kurihara (1), I found a description of an exercise by one of Hijikata's disciples, Ashikawa Yoko, who proposed the dancers (actors-dancers) to transform - through the guide's words and in a continuous guidance of that transformation- into insects formed in turn by thousands of small insects that entered them through their skin pores. (2)

At the beginning, reading this was nothing new to me because I am more than used to guided body transformation exercises, thanks to González Caballero's Acting Method, where 'the elements' ('los Elementos': concrete physical images) enter our bodies and transform us completely.  But it was Kurihara's conclusion that made me stop and think about the importance of that "coincidence" and which prompted me to write this short note.

Here’s the quote as it appears in the book (in its original English version):

"The most difficult part of this exercise was that one had to "be it", not merely "imagine it". This was emphasized in the class again and again. The condition of the body itself has to be changed. Through words, Hijikata's method makes dancers conscious of their physiological senses and teaches them to objectify their bodies. Dancers can then "reconstruct" their bodies as material things in the world and even as concepts. By practicing exercises repeatedly, dancers learn to manipulate their own bodies physiologically and psychologically. As a result, butoh dancers can transform themselves into everything from a wet rug to a sky and can even embody the universe, theoretically speaking (Kurihara 1966)."

Anyone who has worked with González Caballero's Acting Method will recognize and fully understand the text quoted above, especially the description of the transformation through images (in this case guided by a teacher).  The "apoyo Elementos" (Elements) are indeed the same as those 'images of transformation' in Hijikata's method.

The transformation I've experienced using González Caballero's Acting Method is the same I’ve had exploring the Butoh technique, and so I've found it somewhat "familiar", never feeling a conflict between my creative tools on the stage. Antonio González Caballero wanted the actor to transform, and so wanted it Hijkata with dancers, both virtually through the same method; I, working and exploring both methods, have never experienced any problem or misconception.

The ultimate goal of both methods is the transformation through "embodying" what is referred to (during the transformation) through the guide's voice (or sounds), while being imagined by the actor, and making the process of that transformation into a habit. The literature through which both tell the experience is different, of course.

Theatre Anthropology has found certain physical principles in all human activity on stage, it would be important to find the similarities and possibly principles of transformation between the different methods explored during the second half of the twentieth century. If we add to these methods the exploration of physical actions based on the actor-dancer’s inner monologue worked by Grotowski in the sixties and seventies then we could open an even bigger door to discovering these possibles principles of transformation, and thus extend the experience of the artist's creative spectrum.



Gustavo Thomas © 2013





 




(1) The article "Tatsumi Hijikata. The Words of Butoh" appeared in a TDR magazine edition dedicated to Hijikata (Vol. 44, No. 1, Spring, 2000)

(2) Being stuffed by insects is other version of this exercise. Here the quote of the description of this exercise in the article: “In Ashikawa's class, there were routine exercises. One of them was called mushikui (insect bites). A student is first told, "An insect is crawling from between your index finger and the middle finger onto the back of your hand and then on to your lower arm and up to your upper arm." The teacher rubs a drumstick back and forth across the drum, making a slithering sound. Then she touches those particular parts of the body to give some physical sense to the student. The number of insects increases one by one and finally, "You have no purpose. In the end, you are eaten by insects who enter through all the pores of your body, and your body becomes hollow like stuffed animal." Each insect has to be in its precise place. One should not confuse or generalize the insects even when their numbers increase.” It remembers me the word repeated by González Caballero when he wanted the actors to feel the element inside his body, “retacarse del elemento” (probably the most precise translation be “stuffed”)
In both methods the actor shouldn't react to the presence of the insects, bites or being stuffed by them as if they were acting or suffering the experience in a naturalistic way, instead of it they have to feel the transformation and let it be freely using the images.


Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked otherwise. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.


Sunday, March 10, 2013

"Sayonara" and "I, Worker". Japanese contemporary theatre in Toronto (2013)

"I, Worker" (Photo from the program by Tsukasa Aoki)


After some months without seeing any theatre performances (totally dedicated to publishing my plays, writing poems, training Butoh and editing photographs) I returned as a spectator of two short plays by Japanese playwright Oriza Hirata: "Sayonara" (さようなら) and "I, worker" (働く私) as part of the Robot Theatre Project. 

The performances were also part of a cultural festival around Japanese culture, Spotlight Japan, here in Toronto, Canada at the Berkeley Street Theatre

It was interesting to come back to the theatre not exactly because of the quality of the plays and performances but because of the performers: half of the cast were real robots. 

The program says the following about the project:

"Robot Theatre Project began four years ago at Osaka University. The initial goal of our project was to change the status of robots from being merely displays at expositions to becoming essential elements of theatre arts. At these expositions, where scientists gather to present their latest technologies, we saw that while robots "impressed" audiences, they never "moved" them - and we wanted to show that robots could really move people. We believe that our mission should be to help lead current research efforts that examine how robots can be part of the future of human society - how robots can be created so as not to alienate people, or scare children or the elderly."

Sayonara was in English and Japanese (with subtitles) and I, Worker totally in Japanese (with subtitles as well), so there was no problem in understanding what what was being said on stage.

Sayonara, as the name refers to directly, is a "Good bye" from the life of the real human, a lady, and of a kind of android which has served as her company. The play is full of poems and also some references to the Fukushima nuclear disaster of 2011. 

I, Worker is the story of two couples, two humans and two robots and how they interact when one of the robots begins to refuse to work, like the man of the human couple did, it seems, some time before as well. 

Real robots in relationships with humans in an almost no science fiction imaginary. Interesting for the questions the plays provoke in the spectator's mind (not much, you will see), but I think still a little bit short-sighted about those kinds of relationships in a not so far future. 

Robots don't work in our houses yet, but they have been in fiction films for years, from the stupid ones in the sixties to the one in Kubrick's masterpiece, "2001, A Space Odyssey", and so on -Star Wars, Blade Runner, Terminator, etc.-, doing all we can ever imagine and more each time. So, we are trained to see those things as spectators, no doubt, but to our disappointment we only see on stage, first, one that almost has no movement and, afterwards, two more others which interact like those in those sixties series but without being really funny. So, where and what is the new thing here? Thinking about real relationships with real robots? But haven't the best films and novels about them done that now? Of courses, and very well! 

They only new thing I can see here is that real robots are coming to the theatrical stage too, as in novels and films, and the company gets a good promotion for working as a kind of artistic show of whatever happens in the industry, specializing in human interaction (like 'commercial happenings" in public relations or in advertising), and we'll have to wait many years to see real action with those robots live. Then we won't have to write short long-term fiction, and will see real problems in our relationship with them, we'll be impressed and actually moved by them, I hope.


Here the promotional video by the Japan Foundation:






Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.


Thursday, February 14, 2013

A new short by Omar Ramirez using a poem by Gustavo Thomas

Photograph by Omar Ramírez (Omar Ramirez © 2012)

 I knew about a loss and its pain, when I saw that image (posted above) depicting those moments in the life of someone very dear to me I could only write a poem about what this image evoked in me.

As the original poem is written in Spanish I'm publishing here both versions: the original one and an almost literal translation in English: 


Sigo tus pasos

Miro aquello que de tí me queda
y en tus olores me desvanezco;
no siento ya mi sombra,
que es tuya,
porque estoy solo,
porque tu color yo pierdo,
porque aquí sin forma 
tú,
descarnado me dejas.

(Gustavo Thomas © 2012)



Following your steps


I'm looking at that which I've left from you

and I lose myself in your smells.


I don't feel my shadow which is yours,

because I'm alone,

because I lose your color,

because here, shapeless,

you … leave me ...

fleshless.


(Gustavo Thomas © 2012)


Then Omar created his own poem in video, using my voice and the poem itself, which I greatly appreciate, because the product is absolutely beautiful and strong, very strong, and yet full of great tenderness.

Here you have the video:


Video: Volcano (Omar Ramírez © 2013)
 







Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.


Wednesday, January 30, 2013

Long Shadows (A video from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)


Long Shadows (Photograph from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)



Long Shadows (Photograph from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)

After some weeks I'm back in this Blog (where I expose my life and my theatre). As a first step I'm retaking the publication of videos from my Butoh Vlog. So many travels, parties and work (I must say it, with pleasure), had put on hold these videos and other articles I wanted to publish here.

I'm still thinking about the importance of publicly posting these documents of my daily training improvisations; I've received a very good opinion from those who have seen them and I appreciate it a lot.
As it's common in every post I clarify...:

This is part of my daily morning training, and nothing else. 
After walking and working with some postures and inner images, a short choreography emerges, that's what you see in this Butoh vlog.
The music you are listening in the video wasn't that I was working with during my training, it was added later during the edition.


Long Shadows (A video from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)

More photographs extracted from the video:
Long Shadows (Photograph from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)

Long Shadows (Photograph from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)

Long Shadows (Photograph from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)

Long Shadows (Photograph from my Buton Vlog. Gustavo Thomas © 2012)






Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.

Thursday, December 27, 2012

Das Lied Ist Aus (A video from my Butoh Vlog)


Das Lied Ist Aus (Butoh Vlog. Gustavo Thomas © 2012)


This is part of my daily morning training, and nothing else. 
After walking and working with some postures and inner images, a short choreography emerges, that's what you see in this Butoh vlog.
The music you are listening in the video wasn't that I was working with during my training, it was added later during the edition.



Video:

Das Lied Ist Aus (Butoh Vlog. Oct 2nd, 2012) from Gustavo Thomas on Vimeo.




Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.

 

Friday, December 21, 2012

A video with the poem "Hace Tanto" (It's been so long) (Read By Gustavo Thomas)


I've been recording in video some of my poems reading by me (in Spanish); first the reading and after the text. We'll see how it goes.

I'm a writer in Spanish so, my writings are in that language; sometimes I publish the translation to English, but sometimes not, it will be always an approximation to the original one.


Video of the poem "Hace tanto"

Hace tanto (Poema de y por Gustavo Thomas) from Gustavo Thomas on Vimeo.
Hace tanto

Possible translation:


It's been so long


It's been so long since I saw your breasts
uncovered when it dawns,
nor your smile when you see me
and those eyes closing again

I have lost your smell, or I mistake it,
 but not your sound that moans,
nor your hands that touch,
and those warm lips that welcome me./

I have them here.../

You're not who walks at my side anymore,
nor who sweats when I ejaculate tired

Woman, you're not anymore
she who receives my embrace!/

I don't have you here!/

I also know of something that I miss from you:
your buttocks, your feet so cold
and your hair so long./


Gustavo Thomas © September 2011
(Translated by Tadeo Berjon © 2012)



Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.

Saturday, December 15, 2012

Greensleeves (Video from my Butoh Vlog. Gustavo Thomas. 2012)


Greensleeves (Gustavo Thomas © 2012)


This is part of my daily morning training, and nothing else. 
After walking and working with some postures and inner images, a short choreography emerges, that's what you see in this Butoh vlog.
The music you are listening in the video wasn't that I was working with during my training, it was added later during the edition.





Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.

Thursday, December 13, 2012

9 Different Dreams Of Coldenss And Humidity (Digital Work Over Photographs From my Butoh Vlog. 2012)



9 Different Dreams Of Coldness And Humidity: Dream 1 (From my Butoh Vlog)
9 Different Dreams Of Coldenss And Humidity (Gustavo Thomas © 2012)

Those who follow my Blog know very well that my Butoh Vlog has become an unique source of visual art exploration, in video and in digital art and photography as well. Today I want to show to you a series of manipulated still photographies from one video of one of my Butoh trainings. These photographies acquired their own life when I was digitally working with them, and now are totally separated from the first impulse that provoked the movement in my training that day; you can imagine that is something I really love. They are now a series of 9 pieces that I've named: "9 Different Dreams Of Coldenss And Humidity".

Even you have here a slideshow with the 9 photographs, you can still going to the link in flickr and watching them separately, if you want: http://www.flickr.com/photos/gustavothomastheatre/sets/72157632111679604/


Slideshow of "9 Different Dreams Of Coldenss And Humidity"






Texts, photographs and videos in this Blog are all author's property, except when marked. All rights reserved by Gustavo Thomas. If you have any interest in using any text, photograph or video from this Blog, for commercial use or not, please contact Gustavo Thomas at gustavothomastheatre@gmail.com.


If you are interested in using any text, image or video from this Blog, please contact the author writing your e-mail and information in comments. (comments are private)
Gustavo Thomas. Get yours at bighugelabs.com